Traductions inédites
téléchargement gratuit
tous droits vérifiés et réservés
Marie BALMARY
Een terras tussen hemel en aarde of een psychoanalytica ontmoet een monnik
oorspronkelijke titel
Le moine et la psychanalyste
Albin Michel, 2005
Marie BALMARY
“Ik ben die er zijn zal”
(Exodus 3, 14)
TV-interview met Edmond BLATTCHEN
12 maart 2000
Michel PERQUY traducteur
Né à Bruges en 1943.
Professeur de l’enseignement secondaire de 1965 à 1991 à Bruges.
Nommé directeur adjoint de la Fondation Biermans-Lapôtre, Maison des Étudiants belges à la Cité Internationale Universitaire de Paris en 1991. En poste jusqu’en 2004.
Traducteur depuis 1985,
de 2004 à 2015 dans sa propre société française de traduction sarl KALAMOS Communications
et depuis juillet 2015 en tant que traducteur indépendant, toujours sous le nom de KALAMOS Communications.
Licencié en langues romanes, KULeuven
agrégé de l’enseignement secondaire supérieur
Membre de PEN-Vlaanderen et de la Vlaamse Auteursvereniging
Traductions récentes
(N-F) Radicalisation, le reflet sombre d’une société vulnérable (Radicalisering, Donkere spiegel van een kwetsbare samenleving)
(Eric Claes, Tom Flachet, Ali Moustatine, Mattias De Backer, Collectif Bim)
Academia Press, 10/2022
(N-F) Le bon remède (Medicijnwijs, 100 vragen aan je apotheker)
(Annelies Vanderlinden)
Lannoo, 09/2022
(N-F) Mahy. A Family of Cars
(Michel Mahy, Wouter Rahoens)
Lannoo-Racine, 2021
(N-F) Meer Weer
(Exposition météo VRT à Ostende)
été 2021
(N-F) EDU-box Boost : Démocratie et structure de l’État: dialoguer sur un pays pour demain (Democratie en staatsstructuur: in dialoog over een land voor de toekomst)
(VRT & partenaires)
2022
(F-N) Lions (théâtre)
(Maison de la culture Tournai)
2021
(F-N) Les Forteresses (théâtre + surtitrage)
(Théâtre Le Phénix, Valenciennes)
2021
(N-F) Paysage au pluriel (Landschap in veelvoud)
(Lut Pil)
Snoek Publishers, 2020